|
|
本帖最后由 二觉陀 于 2015-9-1 19:30 编辑
咏荷【原创 : 吴铨高】植物16古韵 [精选]
风翻翠浪拥红莲 , 焰彩烧晴映碧泉。引息遥知香蕾放 ; 凝珠欲滴嫩蓬鲜。
藕含通柄银鳞戏 ; 花立蜻蜓君子怜。自愧诗庸污秀质 , 幸能参透个中禅。
To Chant The Lotus【By Charles Wu】
Shaken by wind, the red lotus is hugged by its leaves.
It casts a flaming shadow which the limpid pond receives.
The fragrance tells the visitors that its bud will bloom.
Dew drops try to peep the seeds in its tender womb.
Fishes play around its stalk and root under water.
Dragon-fly rests on its petal while poet is the watcher.
I fear this poem would stain its beautiful quality.
Its growth from mud makes me think about the truth deeply.
吳銓高 詩情畫意 [詠荷]2------------ [卷E] 884
吳銓高 詩情畫意 [詠荷]1------------ [卷C] 678
輝字吳銓高詩 [詠荷]------------ [卷D] 793
吳銓高 毛筆書法1 [詠荷]--------------- [卷03] 239
吳銓高 毛筆書法2 [詠荷]--------------- [卷33] 901
|
|