找回密码
 注册
搜索
查看: 366|回复: 9

吴铨高[词]西江月-惊艳 (古韵)

[复制链接]
在线时间
785 小时
主题
861

-386

回帖

0

精华

9544

积分

荣誉版主

UID
2578
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
发表于 2010-4-29 09:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 二觉陀 于 2015-9-7 09:47 编辑

词【西江月】惊艳【原创 : 吴铨高】人02古韵 月闭花羞猜妒 , 鱼沉雁落窥容。德才兼备晓三从 , 惊艳诚惶诚恐。 玉女芳心爱慕 , 檀郎蜜语情浓。消除误会喜相逢 , 热泪恍如泉湧。 Amazed By The Beauty【By Charles Wu】 There's a lady: she's dearly pretty! Embarrassed to see her beauty, The moon hid itself in the cloud, And the flowers shut the petal. Amazed by her beauty! The fish dived down into the water, The wild goose forgot to wing and fell. She's not only talented, But also sweat and delicate. Her beauty amazed the young fellow. He fell in love right at the sight seeing her. He also attracted her, For his sweet-talk, gentle and tender. And there, they had a good time together. They're happy to see each other, All previous misunderstandings are cleared. The emotional feeling was hard to control, Their tears were broken like spring evolved. 吳銓高 詩情畫意[詞]【西江月】驚艷------------ [卷J] 820 輝字吳銓高詩 [詞]【西江月】驚艷------------ [卷A] 385 吳銓高 毛筆書法1 [詞][西江月]驚艷--------[卷10] 701 吳銓高 毛筆書法2 [詞][西江月]驚艷--------[卷25] 001
在线时间
1023 小时
主题
1394

-1261

回帖

0

精华

5148

积分

联都贵宾

UID
12170
在线时间
1023 小时
注册时间
2007-7-19
发表于 2010-4-29 11:30 | 显示全部楼层
这位先生一手的好书法, 欣赏一下. 不过发到版面的诗最好也搞个简体版的,繁体字还是有人认不全的. 有些字要结合句子连猜带蒙的,读起来费劲. 真人游戏|足球篮球|时时▓彩| 六合投▓注| 网络赚钱去SO娱▓乐▓城:顶级信用▓提现百分百即时到账SO.CC
欢迎光临我的博客:http://blog.sina.com.cn/sxdjww
回复

使用道具 举报

在线时间
6758 小时
主题
1974

2368

回帖

0

精华

23万

积分

联都顾问

联都试部主持

UID
1624
在线时间
6758 小时
注册时间
2004-3-3
发表于 2010-4-29 11:31 | 显示全部楼层
消除誤會喜相逢 , 熱淚恍如泉湧。---祝贺老师艳遇!{:5_105:}
回复

使用道具 举报

在线时间
785 小时
主题
861

-386

回帖

0

精华

9544

积分

荣誉版主

UID
2578
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
 楼主| 发表于 2010-4-30 08:53 | 显示全部楼层
謝謝各位詞長青睞! 開心!
是年靑時的事了!
回复

使用道具 举报

在线时间
51 小时
主题
26

-26

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

UID
27545
在线时间
51 小时
注册时间
2010-4-23
发表于 2010-4-30 09:37 | 显示全部楼层
好书法{:5_132:}
回复

使用道具 举报

在线时间
785 小时
主题
861

-386

回帖

0

精华

9544

积分

荣誉版主

UID
2578
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
 楼主| 发表于 2010-6-10 11:07 | 显示全部楼层

[词]【西江月】惊艳 [吴铨高填词]

本帖最后由 二觉陀 于 2012-6-25 10:01 编辑

回词长!
香港暂时还是用繁体字, 电脑的手写版, 都是繁体字!
转為简体字时, 很多错字及别字, 不能更改! 请体谅!
请用繁体字转為简体字的网址, 转换一下!

繁简体字转换
http://tools.2345.com/jianfanzh.htm?0

[]【西江月】惊艳【原创: 吴铨高】人02古韵
月闭花羞猜妒, 鱼沉雁落窥容。德才兼备晓三从, 惊艳诚惶诚恐。

玉女芳心爱慕, 檀郎蜜语情浓。消除误会喜相逢, 热泪恍如泉涌。

Amazed By The BeautyBy Charles Wu
There's a lady: she's dearly pretty!
Embarrassed to see her beauty,
The moon hid itself in the cloud,
And the flowers shut the petal.
Amazed by her beauty!
The fish dived down into the water,
The wild goose forgot to wing and fell.
She's not only talented,
But also sweat and delicate.
Her beauty amazed the young fellow.
He fell in love right at the sight seeing her.
He also attracted her,
For his sweet-talk, gentle and tender.
And there, they had a good time together.
They're happy to see each other,
All previous misunderstandings are cleared.
The emotional feeling was hard to control,
Their tears were broken like spring evolved.

吳銓高詩情畫意[]【西江月】驚艷------------ [J] 820

                               
登录/注册后可看大图


輝字吳銓高詩[]【西江月】驚艷------------ [A] 385

                               
登录/注册后可看大图


吳銓高毛筆書法1 [][西江月]驚艷--------[10] 701

                               
登录/注册后可看大图


吳銓高毛筆書法2 [][西江月]驚艷--------[25] 001

                               
登录/注册后可看大图


網上相逢, 也算是一種缘份, 送大家一份禮物[台灣風光全集]

http://forestlife.info
回复

使用道具 举报

在线时间
2350 小时
主题
610

1639

回帖

0

精华

1万

积分

联都贵宾

举人

UID
26619
在线时间
2350 小时
注册时间
2010-2-16
发表于 2010-6-10 12:00 | 显示全部楼层
书法真好!
英文翻译得也好
楼主的收藏很高雅
{:5_105:}
回复

使用道具 举报

在线时间
785 小时
主题
861

-386

回帖

0

精华

9544

积分

荣誉版主

UID
2578
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
 楼主| 发表于 2012-4-1 09:06 | 显示全部楼层
欢迎各位词长光临! 篷荜生辉!
大家好!
回复

使用道具 举报

在线时间
1866 小时
主题
343

1272

回帖

0

精华

3万

积分

联都贵宾

UID
27869
在线时间
1866 小时
注册时间
2010-5-21
发表于 2012-4-1 23:45 | 显示全部楼层
客来对酌杜康酒,兴起闲吟武穆情。
回复

使用道具 举报

在线时间
785 小时
主题
861

-386

回帖

0

精华

9544

积分

荣誉版主

UID
2578
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
 楼主| 发表于 2012-4-11 17:58 | 显示全部楼层
谢谢版主及各位词长青睞! 开心!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都

GMT+8, 2026-3-12 18:44 , Processed in 0.096202 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表