归航【原创 : 吴铨高】旅16古韵
彤云落日煎 , 铁鸟越蓝天。絮海翻金浪 , 流霞幻若仙。
Flying Home【By Charles Wu】
The rosy clouds are baked by the setting sun.
Through the blue sky, our home flight has begun.
Golden waves roar in the fine cotton sea.
Celestial glow changes its colour in fancy.
吳銓高 詩情畫意 [歸航]------------ [卷I] 215
輝字吳銓高詩 [歸航]------------ [卷22] 725
吳銓高 毛筆書法1 [歸航]--------------- [卷06] 350
吳銓高 毛筆書法2 [歸航]--------------- [卷32] 785