夏雨【原創 : 吳銓高】物04古韻
狂霖降及時 , 翻舞撲天奇。疾箭驚宵夢 ; 妙珠催客詩。
泉奔山水嘯 ; 萍破蕾荷滋。潤土民歡樂 , 高吟夏雨詞。
Summer Rain【By Charles Wu】
Heavy rain comes in suitable time.
It dances above the sky with rhyme.
Shooting like quick arrows, it startles all sleepers.
Wonderful pearl drops inspire the poem writers.
Cascades run down from mountains with great roaring sound.
It helps lotus buds grow and moves duckweed around.
Farmers are happy as the rain does enrich their soil.
They extoll the summer downpour and their songs boil.
吳銓高 詩情畫意 [夏雨]------------ [卷E] 853
輝字吳銓高詩 [夏雨]------------ [卷 F] 011
吳銓高 毛筆書法 [夏雨]--------------- [卷04] 877
網上相逢, 也算是一種缘份, 和大家一起訪 [各派名家]!