<P><FONT size=5>汉语面临四大危机 王蒙批语文“无序状态”</FONT></P>
<FONT size=4>“粉丝”领头人成了“粉头”;杭州古街上卖起了“仁(虾仁)肉包子”;天津某高楼曾取名为“塔玛地(他妈的)”;“很黄很暴力,很傻很天真”成为风行一时的流行语;对联不分平仄,甚至搞不清上下联差别;成语只求标新立异,被新闻媒体和广告商随意篡改……汉语正面临着一场深刻的危机。著名作家王蒙近日撰文认为,当下我国的语文使用处于无序状态,已经成为影响一代中国人文化素质的大事。</FONT></P>
<P><FONT size=4> 用语不规范</FONT></P>
<P><FONT size=4> 在革命历史题材电视剧《历史的选择》中,毛泽东面对严峻的形势说:“廉颇老矣,一饭三遗矢……”谁料想,荧屏上显示出一行字幕:“脸谱老爷,一翻三仪式……”观众看得一头雾水。作家王蒙指出,这样的错误,常常大量出现在电视屏幕上,包括向境外播出的节目中。“我们正大张旗鼓地宣传弘扬传统文化,然而,语言文字的一些状况却令人担忧,值得引起重视。请爱护我们的语言文字!”王蒙举例说,各种对联,包括刊载在媒体上的与贴在门上的,都只是“风马牛不相及的两句话”,既不讲平仄,不分虚字实字,又不讲比较衬托,这是对中文的不尊重。看到这样的对联,有时真像吃了苍蝇一样恶心。</FONT></P>
<P><FONT size=4> 名家常出错</FONT></P>
<P><FONT size=4> 上海语言文字期刊《咬文嚼字》每年评选“年度十大语文差错”,给中国人的语言生活“洗个澡”,影响很大。杂志主编郝铭鉴认为,当下汉语语言文字的应用,总体来说呈现“草率化、朦胧化、粗鄙化、游戏化”四大危机。</FONT></P>
<P><FONT size=4> 由于草率,一些文坛名家笔下也大量出错。有人将“风马牛不相及”的“风马牛”解释为三个不同的对象;有人将“不能望其项背”说成“只能望其项背”;有人将“庄子何许人”硬说成“庄子何其人”;有的把成语“举案齐眉”解释成“举着桌子向对方致敬”,甚至把“碧落黄泉”理解成“一块碧玉掉进黄泉”……</FONT></P>
<P><FONT size=4> 为什么名作家、名人在语言使用上屡屡贻笑大方?郝铭鉴说,许多差错只要查查字典或者请教别人就可以避免,但由于不少人对语言缺少一种敬畏感,使对语言文字的粗枝大叶、不求甚解成为普遍的社会风气。</FONT></P>
<P><FONT size=4> 名人犯错,会对全社会的语言使用产生广泛的影响。而汉语粗俗之风弥漫于网络空间,更是形成了一种“语言公害”。追逐明星的人近年来被称为“粉丝”,来源于英文单词“fans”。随后,更多“新创造”纷纷出炉,包括“职粉”“散粉”“粉团”,甚至“粉头(组织歌迷的人)”,令人几乎要闻“粉”呕吐。其实,“粉头”在古代汉语中是妓院用词,胡乱使用到了可笑的地步。将汉语如此游戏化令人忧虑。此外,语法规则被随意推翻,也令当下的语言表达充满困惑。</FONT></P>
<P><FONT size=4> 一味求“颠覆”</FONT></P>
<P><FONT size=4> 搞旅游的成了“驴友”,搞摄影的成了“色友”,高学历能干女子是“白骨精”,嫁不出去的则是“剩女”……当下社会,语言创造力旺盛,新词新语层出不穷。郝铭鉴认为,适当的幽默没什么不可以,显示出一个民族文化心态的轻松,但不能一味追求颠覆,自行其是,拒绝规范,甚至“扭断语法的脖子”。</FONT></P>
<P><FONT size=4> “汉语使用的混乱,对应着我们这个时代社会心理的浮躁。”郝铭鉴认为。近来,一场保卫汉语优美纯洁的战役正在悄然升温。《语文报》创始人陶本一等专家大声疾呼,“全社会要像保卫黄河一样,保卫汉语!”(孙丽萍)</FONT></P>
<P><FONT size=4>(编辑 小题) </FONT></P>
[此贴子已经被作者于2008-5-22 10:18:00编辑过]
真人游戏|足球篮球|时时﹒彩| 六合投﹒注| 网络赚钱去SO娱﹒乐﹒城:顶级信用﹒提现百分百即时到账SO.CC |