找回密码
 注册
搜索

对联文化评孙逐明

[复制链接]
在线时间
0 小时
主题
19

-18

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

正义化身真理标杆世界的良心

UID
334
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-18
发表于 2008-7-4 23:26 | 显示全部楼层
<P>“偏要解作” 天也奈何不得 就算说那船夫名叫青崽 是他在惋惜峰峦渐远 也还不是由得嘴皮子一吧嗒?</P><P> 不过两个“峰峦”叠床架屋 似乎不类老杜手笔</P><P><FONT color=#000000>再者 就照此解 也完全可作“峰青惜渐远”更晓畅嘛 哪有如此省略的道理</FONT></P>
为亢奋者打鸡血 值无聊时踹虎臀 宇宙超级无敌天才大帅哥联苑奇葩联坛巨擘联林泰斗联界传说神圣仁慈伟大崇高光辉灿烂唯一真主明光至尊对王大菩萨纳
回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
384

-295

回帖

0

精华

6万

积分

联都贵宾

御赐护龙大将军

UID
6533
在线时间
97 小时
注册时间
2005-11-13
发表于 2008-7-5 06:32 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>城谿先生</I>在2008-7-4 23:11:42的发言:</B>

<P><FONT size=4>青惜峰峦过</FONT></P>
<P><FONT size=4>通常解作:</P>
<P><FONT size=4>语序其实应该是“峰峦青惜过” </FONT></P>
<P><FONT size=4>峰峦青翠(可爱),可惜(随着舟行)渐渐过去</FONT></P>
<P>但我偏要解作:</P>
<P>舟行者眼中闪现的峰峦<FONT color=#cc3370>青</FONT>翠之美景,可<FONT color=#c43c72>惜</FONT>随<FONT color=#c43c72>峰峦</FONT>转<FONT color=#c43c8d>过</FONT>而一一告别.</P>
<P>如此,则语序不必倒置.</P>
<P>至于古语多省略,已尽人皆知,不赘.</P></FONT></DIV>
<P>
<P>禀狗狗君:</P>
<P>1.你那样解是俗解,百分之九十九的人都是依照习惯按书上所说那样解,似乎约定俗成,很省事,的确方便得很,也似乎简洁,</P>
<P>2.但俗解浮于浅层次,纯系"景语",并不值得称道.</P>
<P>3.我所解,是体悟作者心态而言之,已属"心语",比较俗解自然可谓沉于深层次.因为,言为心声.</P>
<P>4.人们对于很多东西都熟视无睹,拘于俗见,却不肯从其他角度去开拓思路,力求超脱,撼甚!</P>
<P>5.当然,"景语"与"心语",其实是相通的,而且较有悟性的作者往往能兼顾之.</P>
<P>6.我还是那句话:"学不勤思无卓识,书能深究自精通".君其鉴之!</P>
<P>7."天也奈何不得"之语,似是而非,有諛众之嫌,含贬吾之讥,吾不敢苟同.</P>
<P>8.狗狗君不少时候能卓具独识,令我相惜.但如今却以名门正派之姿向我叫板,其实大可不必.治学到一定程度,谁都各具特色,理应"互敬互谅,互通有无,互相学习,互相促进".愿你成为我的一个诤友!</P>
回复

使用道具 举报

在线时间
0 小时
主题
19

-18

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

正义化身真理标杆世界的良心

UID
334
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-18
发表于 2008-7-5 09:00 | 显示全部楼层
<P>1.你那样解是俗解,百分之九十九的人都是依照习惯按书上所说那样解,似乎约定俗成,很省事,的确方便得很,也似乎简洁,</P><P>2.但俗解浮于浅层次,纯系"景语",并不值得称道.</P><P>3.我所解,是体悟作者心态而言之,已属"心语",比较俗解自然可谓沉于深层次.因为,言为心声.</P><P>4.人们对于很多东西都熟视无睹,拘于俗见,却不肯从其他角度去开拓思路,力求超脱,撼甚!</P><P>5.当然,"景语"与"心语",其实是相通的,而且较有悟性的作者往往能兼顾之.</P><P>——————以上五点通盘废话 没有一字着实点中“为什么这样解”</P><P>“舟行者眼中闪现的<FONT color=#0000ff>峰峦</FONT><FONT color=#cc3370>青</FONT>翠之美景,可<FONT color=#c43c72>惜</FONT>随<FONT color=#c43c72>峰峦</FONT>转<FONT color=#c43c8d>过</FONT>而一一告别.  ”</P><P>既见美景 自然只在人的眼里 不须再说明“某某眼中的……”;诗歌本就是写行舟 不须再说明“舟行者”;既然是行舟看景 自然景随舟换 不须再提“闪现” 何况那不是看幻灯 “闪现”也不准确;前面既然已经说了“峰峦青翠” 后面再提“峰峦转过”纯属蛇足 </P><P>如果不是出于“偏要” 这句话完全可作<FONT color=#000000>“峰峦青翠,可惜随小舟流去而一一告别.  ” 我倒是不明白你那句罗里八嗦的“心语”到底比之高妙在何处?</FONT></P><P>舟行者眼中闪现的<FONT color=#0033ff>峰峦</FONT><FONT color=#cc3370>青</FONT>翠之美景,可<FONT color=#c43c72>惜</FONT>随<FONT color=#c43c72>峰峦</FONT>转<FONT color=#c43c8d>过</FONT>而一一告别.</P><P>再看 前一个“峰峦” 是为语法通畅之必要  后一个“峰峦” 是为满足你的“偏要”念头 避免颠倒词序而必要 于是前一个“峰峦”只能而且必须出现在你的译文里而上不了原文的台面;“偏要解作”的结果 只能是抱定一个病句 真是何苦 </P><P>最后 反向来看 “舟行者眼中闪现的<FONT color=#0033ff>峰峦</FONT><FONT color=#cc3370>青</FONT>翠之美景,可<FONT color=#c43c72>惜</FONT>随<FONT color=#c43c72>峰峦</FONT>转<FONT color=#c43c8d>过</FONT>而一一告别”.如果是这样一段现成文字要浓缩成五言 从语法来看究竟应是“青惜峰峦过”还是“峰峦青惜过”?</P><P><FONT color=#000000></FONT> </P>
为亢奋者打鸡血 值无聊时踹虎臀 宇宙超级无敌天才大帅哥联苑奇葩联坛巨擘联林泰斗联界传说神圣仁慈伟大崇高光辉灿烂唯一真主明光至尊对王大菩萨纳
回复

使用道具 举报

在线时间
2032 小时
主题
68

648

回帖

0

精华

3万

积分

联都贵宾

砖头批发商

UID
15993
在线时间
2032 小时
注册时间
2008-5-12
发表于 2008-7-5 10:17 | 显示全部楼层
<FONT size=5>  <B><FONT color=#0000ff>城谿先生,你和这死板老朽争论纯粹就是废话,现代版的对牛弹琴,他不懂语法,也不懂逻辑,就会米汤煮浆糊,糊弄糊弄,自高自大,稍微变通高深点他是不会懂的,只会死套。别人不和他一样花岗岩,他反而会对你傻笑。只会找些与你的观点毫无关联的东西再经过他自己死板的演绎弄出来的错误,就当作是攻击你论点的依据,如果找到一颗茴香豆,譬如领字可不对,“自对”等等的理论,他就会欣喜若狂如发现至宝。同则求异,异则求同,就是这些不懂逻辑的腐朽之人之乎者也相互自慰与糊弄人的无上理论,靠,简单直白点就是:同可以对,不同也可以对,那还有什么不可以对的呢?词的属性只有相同或者不同,他认得出来是同的时候,可以对,整不出来或者自己胡整失对的时候,就会用同则求异这坨万能浆糊。这就是不懂逻辑之人的无上愚昧之法宝。</FONT></B></FONT>
[此贴子已经被作者于2008-7-5 10:20:27编辑过]

用利牙冷血 扫光残次
循物竞天择 留下优良
回复

使用道具 举报

在线时间
0 小时
主题
19

-18

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

正义化身真理标杆世界的良心

UID
334
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-18
发表于 2008-7-5 10:39 | 显示全部楼层
<P><FONT face=宋体 color=#000000>你看不懂“青惜峰峦过”(不然也不会说出什么拟人的了) 而我能看懂</FONT></P><P><FONT face=宋体 color=#000000 size=4>城<b>谿</b>先生把一段话搞的这么罗嗦繁冗 而我不会这么讲</FONT></P><P><FONT face=宋体 size=4>你们懂语法 而我不懂</FONT></P><P><FONT face=宋体 size=4>真奇妙啊</FONT></P><P><FONT face=宋体 size=4>我现在的观点是:现代语法不能生套古体作品</FONT></P><P><FONT face=宋体 size=4>照我们的情形 再跟你们论下去 我恐怕会不得不改变观点:现代语法不仅对古体作品不全适用 甚至会妨害现代人的阅读理解和写作</FONT></P><P><FONT face=宋体 size=4>霍霍 </FONT></P><P><FONT face=宋体 size=4></FONT> </P>
为亢奋者打鸡血 值无聊时踹虎臀 宇宙超级无敌天才大帅哥联苑奇葩联坛巨擘联林泰斗联界传说神圣仁慈伟大崇高光辉灿烂唯一真主明光至尊对王大菩萨纳
回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
384

-295

回帖

0

精华

6万

积分

联都贵宾

御赐护龙大将军

UID
6533
在线时间
97 小时
注册时间
2005-11-13
发表于 2008-7-5 10:55 | 显示全部楼层
<P><B><FONT color=#0000ff size=5>1.谢谢狗狗君,前述"峰峦"二字的确可省略.</FONT></B></P>
<P><FONT color=#0000ff size=5><FONT size=3><FONT color=#000000><B><FONT color=#0000ff size=5>可表述为:</FONT></B>“(舟行者眼中闪现的)</FONT><FONT color=#cc3370>青</FONT><FONT color=#000000>翠之美景,可</FONT><FONT color=#c43c72>惜</FONT><FONT color=#000000>随</FONT><FONT color=#c43c72>峰峦</FONT><FONT color=#000000>转</FONT><FONT color=#c43c8d>过(</FONT><FONT color=#000000>而一一告别).  ”括号內为省略语.</FONT></FONT></FONT></P>
<P><FONT size=3>2.舟行顺波直下,甚速,有一泻千里之气势,故众峰峦接二连三自眼前闪过,用"闪现"正合其宜."朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还.两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山".此诗正可佐证之.</FONT></P>
<P><FONT size=3>3.我所述正确无误.在我想象中,真理面前不低头而死要面子硬撑,这不应是狗狗君的风格.</FONT></P>
[此贴子已经被作者于2008-7-5 11:09:34编辑过]

回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
384

-295

回帖

0

精华

6万

积分

联都贵宾

御赐护龙大将军

UID
6533
在线时间
97 小时
注册时间
2005-11-13
发表于 2008-7-5 10:56 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>漠野孤狼</I>在2008-7-5 10:17:54的发言:</B>
  <FONT size=5>  <B><FONT color=#0000ff>城谿先生,你和这死板老朽争论纯粹就是废话,现代版的对牛弹琴,他不懂语法,也不懂逻辑,就会米汤煮浆糊,糊弄糊弄,自高自大,稍微变通高深点他是不会懂的,只会死套。别人不和他一样花岗岩,他反而会对你傻笑。只会找些与你的观点毫无关联的东西再经过他自己死板的演绎弄出来的错误,就当作是攻击你论点的依据,如果找到一颗茴香豆,譬如领字可不对,“自对”等等的理论,他就会欣喜若狂如发现至宝。同则求异,异则求同,就是这些不懂逻辑的腐朽之人之乎者也相互自慰与糊弄人的无上理论,靠,简单直白点就是:同可以对,不同也可以对,那还有什么不可以对的呢?词的属性只有相同或者不同,他认得出来是同的时候,可以对,整不出来或者自己胡整失对的时候,就会用同则求异这坨万能浆糊。这就是不懂逻辑之人的无上愚昧之法宝。</FONT></B></FONT>
</DIV>

谢谢
回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
384

-295

回帖

0

精华

6万

积分

联都贵宾

御赐护龙大将军

UID
6533
在线时间
97 小时
注册时间
2005-11-13
发表于 2008-7-5 11:05 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>纳兰狗剩</I>在2008-7-5 10:39:03的发言:</B>

<P><FONT face=宋体 color=#000000>你看不懂“青惜峰峦过”(不然也不会说出什么拟人的了) 而我能看懂</FONT></P>
<P><FONT face=宋体 color=#000000 size=4>城<B>谿</B>先生把一段话搞的这么罗嗦繁冗 而我不会这么讲</FONT></P>
<P><FONT face=宋体 size=4>你们懂语法 而我不懂</FONT></P>
<P><FONT face=宋体 size=4>真奇妙啊</FONT></P>
<P><FONT face=宋体 size=4>我现在的观点是:现代语法不能生套古体作品</FONT></P>
<P><FONT face=宋体 size=4>照我们的情形 再跟你们论下去 我恐怕会不得不改变观点:现代语法不仅对古体作品不全适用 甚至会妨害现代人的阅读理解和写作</FONT></P>
<P><FONT face=宋体 size=4>霍霍 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体 size=4></FONT></P></DIV>
<P>
<P>1.青,景也.</P>
<P>2.惜,可惜也.</P>
<P>3.所惜秉于"峰峦过"也.</P>
<P>4.过,峰峦过,其景亦过也.</P>
回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
384

-295

回帖

0

精华

6万

积分

联都贵宾

御赐护龙大将军

UID
6533
在线时间
97 小时
注册时间
2005-11-13
发表于 2008-7-5 11:17 | 显示全部楼层
<P><FONT size=4>1.现代语法,虽不能生套古体作品,但可正确分析古体作品!</FONT></P><P><FONT size=4>2.你不能依现代语法正确分析古体作品,那可不是我的错.</FONT></P><P><FONT size=4>3.今人依现代语法分析古体作品时,也常随波逐流,并不真正到位,那也不是我的错.</FONT></P><P><FONT size=4>4.是真男儿,就应唯真理是从,而不应死要面子硬撑.</FONT></P><P><FONT size=4></FONT> </P>
回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
384

-295

回帖

0

精华

6万

积分

联都贵宾

御赐护龙大将军

UID
6533
在线时间
97 小时
注册时间
2005-11-13
发表于 2008-7-5 11:25 | 显示全部楼层
<P><FONT size=4>1.现代语法妨害现代人的阅读理解和写作,是谬论</FONT></P><P><FONT size=4>2.真正学好了现代语法,必定有利现代人的阅读理解和写作!</FONT></P><P><FONT size=4>3.对现代语法的理解,也不应死板.切戒人云亦云</FONT></P><P><FONT size=4>4.对现代语法的应用,也应灵活机动,该突破时不妨大胆出手.但这不是否定现代语法,而是活用之.</FONT></P>
回复

使用道具 举报

在线时间
0 小时
主题
19

-18

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

正义化身真理标杆世界的良心

UID
334
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-18
发表于 2008-7-5 11:53 | 显示全部楼层
<P>青翠之美景,可惜随峰峦转过(而一一告别)</P>
<P>恩 这样好多了</P>
<P>然而 实际上你们都是在用现代语法套古体作品演绎而成的现代语句 而不是古体作品本身的语言形式 </P>
<P>比如 你说这是省略 那么你能不能直接回答我 这句话按照现代语法 可否省略为“青惜峰峦过”?现代语法允许这样的省略吗?</P>
<P>“峰峦青惜过”    如同“这人不错,可惜死了” 是现代语法所允许的</P>
<P>“青惜峰峦过”之中 “峰峦过”是一个主谓短语 作宾语 “惜”为谓语 主语缺省 而作为“峰峦”的修饰语的“青”却被裁割出来放到谓语“惜”的前面  这是哪门子现代语法?</P>
<P>如果这是现代语法 那我是不是可以把“繁荣的气象,令人欣慰的随着联都发展而更盛”说成“繁荣欣慰联都发展”?</P>
<P>——————————</P>
<P>这人不错可惜死了</P>
<P>可惜这不错的人死了</P>
<P>这两个句子都能成立</P>
<P>但是“不错可惜这人死了” 就完全不是那回事</P>
[此贴子已经被作者于2008-7-5 12:26:58编辑过]

为亢奋者打鸡血 值无聊时踹虎臀 宇宙超级无敌天才大帅哥联苑奇葩联坛巨擘联林泰斗联界传说神圣仁慈伟大崇高光辉灿烂唯一真主明光至尊对王大菩萨纳
回复

使用道具 举报

在线时间
0 小时
主题
19

-18

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

正义化身真理标杆世界的良心

UID
334
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-18
发表于 2008-7-5 12:10 | 显示全部楼层
<P>青惜峰峦过,黄知橘柚来。江流大自在,坐稳兴悠哉。</P><P>跟千里江陵一日还比照下 用“闪现”到底准否</P>
为亢奋者打鸡血 值无聊时踹虎臀 宇宙超级无敌天才大帅哥联苑奇葩联坛巨擘联林泰斗联界传说神圣仁慈伟大崇高光辉灿烂唯一真主明光至尊对王大菩萨纳
回复

使用道具 举报

在线时间
1 小时
主题
0

0

回帖

0

精华

662

积分

联都中级会员

没干坏事的马甲:)

UID
2709
在线时间
1 小时
注册时间
2004-9-19
发表于 2008-7-5 12:31 | 显示全部楼层
<P>先问一下,纳兰狗剩始终不正面回答我的问题,底气有欠乎?</P>
回复

使用道具 举报

在线时间
0 小时
主题
19

-18

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

正义化身真理标杆世界的良心

UID
334
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-18
发表于 2008-7-5 12:34 | 显示全部楼层
你?拿出你的鲜明观点 我才考虑你有没有资格提问
为亢奋者打鸡血 值无聊时踹虎臀 宇宙超级无敌天才大帅哥联苑奇葩联坛巨擘联林泰斗联界传说神圣仁慈伟大崇高光辉灿烂唯一真主明光至尊对王大菩萨纳
回复

使用道具 举报

在线时间
0 小时
主题
19

-18

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

正义化身真理标杆世界的良心

UID
334
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-18
发表于 2008-7-5 12:41 | 显示全部楼层
<P>我的观点就是古体作品有不少不符合现代语法 因此不能以现代语法去生套它们 </P><P>跟我观点不同的 尽管亮出你的  然后我们来辩论 通过辩论 我可以促使对自己的观点作更深入细致的思考 你们的意义在乎此 而我能否对你们产生意义  就看你们自己啦</P>[em01]
为亢奋者打鸡血 值无聊时踹虎臀 宇宙超级无敌天才大帅哥联苑奇葩联坛巨擘联林泰斗联界传说神圣仁慈伟大崇高光辉灿烂唯一真主明光至尊对王大菩萨纳
回复

使用道具 举报

在线时间
1 小时
主题
0

0

回帖

0

精华

662

积分

联都中级会员

没干坏事的马甲:)

UID
2709
在线时间
1 小时
注册时间
2004-9-19
发表于 2008-7-5 12:56 | 显示全部楼层
<P>我的观点就是社会主义必将战胜资本主义, 因此不能以前苏联和东欧套它们 。</P><P>跟我观点不同的 尽管亮出你的  然后我们来辩论 通过辩论 我可以促使对自己的观点作更深入细致的思考 你的意义在乎此 而我能否对你们产生意义  就看你们自己啦</P>
回复

使用道具 举报

在线时间
1 小时
主题
0

0

回帖

0

精华

662

积分

联都中级会员

没干坏事的马甲:)

UID
2709
在线时间
1 小时
注册时间
2004-9-19
发表于 2008-7-5 13:03 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

在线时间
0 小时
主题
19

-18

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

正义化身真理标杆世界的良心

UID
334
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-18
发表于 2008-7-5 13:08 | 显示全部楼层
不要在我参与的贴里随便骂人
为亢奋者打鸡血 值无聊时踹虎臀 宇宙超级无敌天才大帅哥联苑奇葩联坛巨擘联林泰斗联界传说神圣仁慈伟大崇高光辉灿烂唯一真主明光至尊对王大菩萨纳
回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
384

-295

回帖

0

精华

6万

积分

联都贵宾

御赐护龙大将军

UID
6533
在线时间
97 小时
注册时间
2005-11-13
发表于 2008-7-5 17:11 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>纳兰狗剩</I>在2008-7-5 12:10:46的发言:</B>

<P>青惜峰峦过,黄知橘柚来。江流大自在,坐稳兴悠哉。</P>
<P>跟千里江陵一日还比照下 用“闪现”到底准否</P></DIV>
<P>
<P>这点你提醒了我,虽是一词,要依其全诗而准译.我会从严的,谢谢."眼中闪现"可改为"目力所及"或其他</P>
<P>但我的基本思路正确,你应肯定.</P>























回复

使用道具 举报

在线时间
0 小时
主题
19

-18

回帖

0

精华

1

积分

联都贵宾

正义化身真理标杆世界的良心

UID
334
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-18
发表于 2008-7-5 18:05 | 显示全部楼层
<P>基本正确?“青翠之美景,可惜随峰峦转过(而一一告别)”按照现代语法可省略为“青惜峰峦过”?</P><P>“不错可惜这人死了”这句子是否也合现代语法?可不可以理解为“不错的人 可惜随着他的死都成了泡影”</P><P>这样随心所欲的省略都可以的话 则下面这个宋诗又何足为笑:</P><P>“日暖看三织,风高斗两厢。蛙翻白出阔,蚓死紫之长。泼听琶梧凤,馒抛接建章。归来屋里坐,打杀又何妨”</P>
为亢奋者打鸡血 值无聊时踹虎臀 宇宙超级无敌天才大帅哥联苑奇葩联坛巨擘联林泰斗联界传说神圣仁慈伟大崇高光辉灿烂唯一真主明光至尊对王大菩萨纳
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都

GMT+8, 2026-3-2 23:51 , Processed in 0.111170 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表