<DIV class=quote><B>以下是引用<I>一之</I>在2006-9-4 22:05:23的发言:</B>
<P 0pt? 0cm>帆泊悉尼,幕开歌殿,一腔豫韵满堂彩;
<P>
<P 0pt? 0cm>旗扬国粹,轴压戏台,九月梨园万里春。</P>
<P 0pt? 0cm>
<P>
<P>
<P 0pt? 0cm>多好的联,就是看不上,气煞我也!
</P></DIV>
<P>
<P>潘先生气大伤身,:)我来诊断一下。梨园春演出团本是乘机赴澳(可电话求证),帆之说自然不成立。</P>
<P>借机发表点不同意见。众说此次联语当走中间路线,不太俗,不太雅为宜。所谓联言如人,联评亦如人。借一获奖联分析评委的思路。</P>
<P>看踏浪千重,辉生豫剧,越海跨洋寻顾曲;
听飞歌万里,情满梨园,敲金戛玉赏知音。</P>
<P>先不论踏浪千重已是违背事实之闭门造句。敲金戛玉句别说外国人,中国人相信明白的也不多,试问如何翻译?梨园春戏词不可能全部译成英文,为了成全洋人,莫非要全部改词?就象西洋歌剧来华演出,其实要的就是原汁原味。相对楹联的雅西洋歌剧那真是无以伦比的雅。这引出了一个问题,剧院会提供背景资料让观众了解内情,也没必要让不同文化的人一口吃成胖子!但现在是重头戏词不动,却要楹联来自降身价,荒唐、免强!看客所谓的不太俗,不太雅之说是根本不成立的。是得奖者的自圆其说!是马后炮!(对联评不对联人)因为作联时相信他们自己也对此类联不敢说抱很大的信心!作为东方国粹的楹联要的就是民族性,要不老外看你的流行语,有多大实际意义?民族性和世界性的关系是顺承的,迁就世界性的民族性是虚伪的民族性。联语即使雅了,也不至于难于上青天吧,向通俗的一味妥协是幼稚的观念。<B>而获奖联前后不一反应了评委思想的摇摆不定。</B>先有敲金戛玉句,再提全球性,让人有混乱的感觉!<b>谁又来为这副联他圆其说??
</b></P>
[此贴子已经被作者于2006-9-5 14:24:44编辑过]
|