找回密码
 注册
搜索
查看: 135|回复: 0

吳銓高 英譯中[散文] 花與葉

[复制链接]
在线时间
785 小时
主题
861

-386

回帖

0

精华

9544

积分

荣誉版主

UID
2578
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
发表于 2007-4-26 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 二觉陀 于 2012-7-5 11:58 编辑

花與葉 [中譯 : 吳銓高] [五律]21古韻
夜夜飄黃葉 , 朝朝落艷花。扶疏呈嫩綠 ; 婀娜顯芳華。
逐暖隨枝茂 ; 臨寒墜地爬。往生方覺悟 , 大地是吾家。



                               
登录/注册后可看大图


Flower and Leaf [原創 : 佚名 ]
Leaf after leaf
flower after flower
some in the dawn of day
some in the after hour
Alive they flourish,
and alive they fall
and the earth sustained them
received them all.

吳銓高毛筆書法 [花與葉]---------------- [30] 767

                               
登录/注册后可看大图



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都

GMT+8, 2026-3-3 23:35 , Processed in 0.132239 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表