|
|
本帖最后由 二觉陀 于 2015-8-31 10:03 编辑
访天水围【原创: 吴铨高】旅07古韵
芦萍耀旭映嘉湖, 早觅高朋兴不孤。会所茶楼堪雅聚; 屏山文物乐踟躇。
浅滩红树横天趣; 后海新桥入景殊。边境流连耽妙句, 蜿蜒西铁绘归图。
Visit Tian-Shui-wei【By Charles Wu】
Reed and duck weed in the lake welcome the rising sun.
I visit my learned friend in his countryside mansion.
The nearby club house is an elegant place to drink tea.
Historical relic of Ping-shan can be seen without fee.
At the shoal, mangrove makes an interesting horizon.
A new bridge is built to link up the China region.
Touring the border, I ponder to write this poem.
With the Western Railway, go home is not a problem.
吳銓高 詩情畫意 [訪天水圍]2------------ [卷E] 948
吳銓高 詩情畫意 [訪天水圍]1------------ [卷C] 672
輝字吳銓高詩 [訪天水圍]------------ [卷 F] 009
吳銓高 毛筆書法1 [訪天水圍]--------- [卷02] 216
吳銓高 毛筆書法2 [訪天水圍]--------- [卷36] 214
|
|