|
|
本帖最后由 二觉陀 于 2015-9-1 18:31 编辑
冬禅【原创: 吴铨高】人15古韵[精选
功名不爱爱湖山, 归隐无求赋未閒。落日懒偎红树外; 炊烟直上白云间。
知霜守寂鸣蛩伏; 涉水栖松唳鹤还。顺应自然天道在, 明心见性悟禅关。
Deep Meditation In Winter【By Charles Wu】
I love the nature more than the high official rank.
Being a hermit, I add my verses to poetry bank.
As the setting sun, I snuggle to the mangrove lazily;
Like smoke from kitchen, I greet the white clouds directly .
Insects keep quiet since they know when the frost will come.
Cranes return to their nests on the pine else they will be lonesome.
It is wise for all creatures to follow the course of nature.
In pursuit of the truth, our conscience is the mirror.
吳銓高 詩情畫意 [冬禪]2------------ [卷E] 856
吳銓高 詩情畫意 [冬禪]1------------ [卷C] 623
輝字吳銓高詩 [冬禪]------------ [卷H] 135
吳銓高 毛筆書法1 [冬禪]--------------- [卷03] 238
吳銓高 毛筆書法2 [冬禪]--------------- [卷33] 905
|
|