|
|
那些积极锻炼身体的人在晚年的时候认知能力损伤的风险更低,一项新的研究表明,青少年时期的体育锻炼对女性来说益处是最大的。2
The study used data about 9,395 women 65 and older, most of them white, who participated in a multicenter study of osteoporotic fractures. They were asked whether they had been physically active on a regular basis during their teenage years and at ages 30, 50 and later. Their cognitive function was also assessed.
研究分析了9395个65岁或年龄更大的女性的调查数据,他们中的大多数是白人,他们参与了骨质疏松性骨折的多中心研究。他们被问之在青少年时期与30岁、50岁或更晚的时候是否经常地积极地参加身体锻炼。他们的认知功能也得到了评估。1
Those who had been active regularly at any age were at lower risk for impairment in later life, but the greatest benefit was for those who had been active in their teens. Only 8.5 percent of those active during adolescence were cognitively impaired later on, compared with 16.7 percent of those who had been inactive teenagers. After adjusting for differences between the groups and risk factors like diabetes, researchers concluded that physical activity during the teenage years was associated with a 35 percent lower risk for cognitive impairment later in life.
那些无论在任何年龄曾经常积极锻炼的人在他们晚年的时候损伤的风险更低,但那些在青少年时期积极锻炼的人得到的益处最大。在青春期时期积极锻炼的人晚年时认知能力受损的机率只有8.5%,相比而言青少年时候没有积极运动的人认知能力受损的机率是16.7%。调整各组的不同和其他诸如像糖尿病等的风险因素后,研究者得出结论:青少年时期积极锻炼身体的人在晚年时期认知损伤的机率会降低35%。
The study was published in the Journal of the American Geriatrics Society.
这一研究发表在《美国老年病学学会》杂志上。
“People often separate the body and mind, and forget that physical activity is actually controlled by the brain,” said Laura E. Middleton, the study’s lead author and a postdoctoral fellow at the Heart and Stroke Foundation Center for Stroke Recovery at Sunnybrook Health Sciences Center in Toronto. “A large portion of the brain is dedicated toward coordinating and controlling movement.”
研究的带头作者兼多伦多新宁保健科学中心的心脏和中风恢复基金会中心的博士后研究员劳拉 E 米德尔顿说:人们常常把身体和思想分开,他们忘记了身体锻炼实际上是由大脑控制的。大脑的很大一部分是专注于协调和控制运动的。 |
|