找回密码
 注册
搜索
查看: 229|回复: 0

吴铨高英译吴铨添诗-----夜游神

[复制链接]
在线时间
785 小时
主题
861

-386

回帖

0

精华

9544

积分

荣誉版主

UID
2578
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
发表于 2010-2-7 17:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 二觉陀 于 2012-9-11 09:56 编辑

夜游神【原创 : 吴铨添】人11古韵
黑面金刚吃喝神 , 烧猪滷味闪红尘。花心萝卜寻肤白 , 儘是天涯庙口人。
The Roamers At Night【Translated by Charles Wu】
Voracious eaters are black face Buddhist warriors.
They come here to taste the roast pig and cooked food in platters.
Fickle husbands look like red turnips with rotten white hearts.
Walking outside the temple, they form a picture of arts.

吳銓高 毛筆書法 [夜遊神]------------ [卷12] 142

吳銓高 毛筆書法 [夜遊神]------------ [卷12] 142

添詩輝字 [夜遊神]------------ [卷21] 389

添詩輝字 [夜遊神]------------ [卷21] 389
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都

GMT+8, 2026-3-3 18:19 , Processed in 0.097467 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表