找回密码
 注册
搜索
查看: 205|回复: 0

吴铨高英译吴铨添诗-----暮秋

[复制链接]
在线时间
785 小时
主题
861

-386

回帖

0

精华

9544

积分

荣誉版主

UID
2578
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
发表于 2009-8-23 10:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 二觉陀 于 2012-9-6 12:01 编辑

暮秋【原创 : 吴铨添】物08古韵
野径鸣蛩切 , 寒鸦夙夜啼。风霜凌瘦菊 , 池上月清凄。
Deep Autumn【Translated by Charles Wu】
In the path of the outskirts, insects chirped feebly.
Deep at autumn night, crows made noises terribly.
Weak chrysanthemums were attacked by wind and frost.
Over the calm pond surface, the moon sadly crossed.

吳銓高 毛筆書法 [暮秋]------------ [卷12] 132

吳銓高 毛筆書法 [暮秋]------------ [卷12] 132

添詩輝字 [暮秋]------------ [卷21] 435

添詩輝字 [暮秋]------------ [卷21] 435
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都

GMT+8, 2026-3-4 03:12 , Processed in 0.091208 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表