|
|
本帖最后由 二觉陀 于 2015-8-30 11:47 编辑
玄奘【原创: 吴铨高】人04古韵
征西路上一禅师, 八戒悟空和尚随。莫怪乾坤多鬼魅; 由来执著枉慈悲。
岂嫌天竺雷音远; 那怕流沙火焰欺。取得佛经无汉字, 僧将梵语绎唐词。
Xuan-zang [By Charles Wu]
The Buddhist monk was on the way to the west.
Three followers protected him and tried their best.
In the journey, they met a lot of demons and monsters.
His persistence on mercy embarrassed the protectors.
The Vulture Peak in India was far away ; who cared.
To conquer the Quick Sand River and Flame Mountain they dared.
All Sutras he obtained contained no Chinese character.
Then he had to translate the Sanskrit letter by letter.
吳銓高 詩情畫意 [玄奘]------------ [卷E] 930
輝字吳銓高詩 [玄奘]------------ [卷 H] 118
吳銓高 毛筆書法1 [玄奘]--------------- [卷14] 199
吳銓高 毛筆書法2 [玄奘]--------------- [卷36] 209
|
|