分手【原创 : 吴铨高】人16古韵
折柳长亭意黯然 , 更无心绪抚琴弦。东风乏力难留艳 , 蜡炬成灰怎再燃。
Separation【By Charles Wu】
Being low-spirited, we depart under the willow.
Both of us have no mood at all to play the banjo.
East wind is so weak that it cannot nurse the flower.
How can the lamp be switched on when it has no power.
吳銓高 詩情畫意 [分手]------------ [卷E] 858
輝字吳銓高詩 [分手]------------ [卷22] 636
吳銓高 毛筆書法1 [分手]----------------- [卷09] 671
吳銓高 毛筆書法2 [分手]----------------- [卷32] 808
[quote]分手【原创: 吴铨高】人16古韵
折柳长亭意黯然, 更无心绪抚琴弦。东风乏力难留豔, 蜡炬成灰怎再燃。
Separation【By Charles Wu】
Being low-spirit ...
Because of evolution, she did not know the value.