|
|
|
宿寺題詩【原創 : 吳銓高】人08古韻
寶蓮高聳暮雲低 , 宿寺成詩紙上題。翠嶺蒸騰春樹隱 ; 丹霞沉醉夕陽棲。
撞鐘嘹亮催游屐 ; 行客悠閒倚杖藜。物外脫禪僧入定 , 東坡佛印許誰齊。
To Write Poem In A Temple【By Charles Wu】
With the clouds floating by the temple Po-lin arises high
Where I spent the night and wrote poems to inscribe.
The foggy mist hazed the mountains and spring trees
The rosy cloud immerses in the aglow when sun sets
The tolling bells broken loud to call visitors attention
Yet the visitors stroll in ease on cane without rushing.
Liberating is true practice to deep meditation and relief
Both Poet and Monk never succeed thru their debates
吳銓高 詩情畫意 [宿寺題詩]2------------ [卷E] 947
吳銓高 詩情畫意 [宿寺題詩]1------------ [卷B] 495
輝字吳銓高詩 [宿寺題詩]------------ [卷 F] 035
吳銓高 毛筆書法 [宿寺題詩]--------- [卷02] 217
網上相逢, 也算是一種缘份, 送大家一份禮物 [萬年日曆]!
真人游戏|足球篮球|时时0彩| 六合投0注| 网络赚钱去SO娱0乐0城:顶级信用0提现百分百即时到账SO.CC |
|