以下是引用梅影弄箫在2006-8-10 10:18:53的发言:
呵呵,闲山静水斑竹如此说法,我就更不明白了,我们不妨再讨论讨论:)
对句句式确实与出句不大一样,如果说是让你理解起来会有分歧,本来也无不可这么说,只是我不明白的是此联对句中几乎有一半的对句采用了这种句式(此联流水对对句大多是这种句式),为什么在我的对句之前,如可儿的“蔑将权贵驱门外”、笑对苍凉的“惯将日月收杯底”、冷不丁的“不教丘壑埋胸宇”。。。。(多了,不一一例举了),在我的对句之后,如鸳鸯道人的“但将神鬼收空砚”。。。。(也很多不再例举),这些对句你都是连声呼好,既然呼好那自然应该不存在不通处(连通都不通的对句焉有叫好之理),我是真的糊涂了,为什么同样的句式,同样的表达方式,别人的你都是理解起来毫不费力,怎么一到我这儿就出歧义?呵呵,也许是我的对句言辞太激烈,让闲山静水斑竹专注于言辞时难免在理解上产生歧义了:)
梅姐吉祥!先给您请安了。这个评联吧,仁者见仁智者见智的事,无论是谁来评联都有自己的观点,如果千人一面,评起来就没啥意思了.闲山的对与错都不重要,你同意就参考一下,不同意也无妨,求同存异.既然我们参与这个活动,就应该给评联者相对宽松的环境,也应该听得进不同的意见,我也没少参与这样的活动,也没少被人砸(不信你看看我后脑勺,还有块疤).为了友谊,您消消气,闲山的观点再怎么值得商榷,也是一片热心地评联,并没有其他因素夹杂.祝梅姐在联都玩得愉快,下次请您评联,别推辞哦.
再说句悄悄话,我觉得闲山说的挺有道理.您那句后三字略宽(宽不是不好),如果经常玩脑筋急转弯的人一看,整句也的确容易产生歧义. |