|
出句的意思应该很简单,这样的情形,我想商人啊,迷糊啊,农夫啊等一干男士应该不陌生,酒至酣处,岂止酒湿衣襟不知,东南西北怕也不知了。难对的是这一“浑”字,浑是浑然,糊涂的意思,浑是修饰“不觉”的程度副词。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:心怀故土只潸然 [雪儿心]
可儿:看似流水对,所以酒湿衣襟浑不觉,是因为心怀故土,在潸然泪下呢。不错
出句5:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句5:泪流面上便作真[仙枫云散]
可儿:作真==不觉,小有不工。作真动宾结构,不觉动补结构。“作”出律了,嘻嘻,老师也有大意的时候。其他的工整合律。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:月侵几案却偏知[云卷云舒]
可儿:前半部分不错,后半部分为对而对了,读着不顺。后三个字是蛮难对得好的。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:火烧面颊似乎知 [tc]
可儿:浑/不觉,似乎/知,节奏有误哦。倒是有道理,哈哈,火烧面颊了我看还有谁不知。只是上下联不那么和谐了。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:心关国事意崇高 [雪儿心]
酒湿衣襟浑不觉
汗淋脸颊意犹兴
可儿:其他的还行,两联都用意==浑,不工哦,上联如果是“心,魂”一类的名词,下联才对得上。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:茶润心扉素有知[中华秀士]
可儿:“扉”“有”都出律了,素在这儿是作副词,素有少有的意思,也是程度副词,但是读下来就知道,前后意思不通顺,茶润心扉怎么会素有知呢?秀士DD对这个“素”情有独钟嘛,我评你两联,你都用了“素”,呵呵
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:烛滴诗墨意难收[雷虎]
可儿:“滴”出律,诗墨==衣襟,宽了,和前面一样,意==浑,不工哦。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:花飞深院却还惊 [云卷云舒]
可儿:是指喝酒人,看到花飞进了院子心中一惊吗?恩,还是感觉意思牵强了点。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:泪流发鬓尚还昏 [独步秋风]
可儿:呵呵,喝醉了,酒湿了衣襟不知道,喝得心伤流泪了,但头还昏昏的,秋风斑斑自己写照呢,呵呵,还不错。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:风翻柳浪意难收[梦边]
可儿;一样哦,意==浑,不工。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:花随流水自无声 [女人花]
可儿:无声==不觉,欠工,其他的还不错。
出句5:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句5:语伤女友爱难求 [梦儿]
可儿:爱==浑,不工。意也隔了,不过看流水对似也通,得罪女友了,才喝得这样懵懵懂懂的。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:风摇剑鞘尚犹晕 [独步秋风]
可儿:秋风还在晕哪?刚刚昏,现在晕,更厉害了,呵呵。这句上下联间的关联不如刚才那联。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:诗融我梦淡成思[那月]
可儿:前半部分和后部分有些脱节,浑然不觉得酒湿了衣襟,下联语意就含糊了。淡成思,意思不明哦。
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句:声呼拳令尚犹酣[长白樵夫]
可儿:无疑是流水对了,这情形倒活灵活现,我觉得这联男士大都深有感触的样子,呵呵。不错
出句:酒湿衣襟浑不觉[可儿]
对句: 花衔步影暗徘徊(眉儿)
可儿:徘徊==不觉,欠工,其余的不错,似乎看到一个人酒后在花影间踯躅徘徊的情形。
出句5、酒湿衣襟浑不觉[可儿]
灌酒5、心伤深处最堪怜[想学联]
可儿:不错,也是流水对,由酒湿衣襟,猜度其一定是心伤至极,因而生出一股怜悯之心。
出句5、酒湿衣襟浑不觉[可儿]
灌酒5、泪满面颊亦难收[迷糊]
可儿:很工整,意思也契合。一个伤心人醉酒流泪的场景,好凄楚。不错。
[此贴子已经被作者于2006-3-18 14:39:55编辑过] |