|
|
本帖最后由 二觉陀 于 2015-8-30 09:58 编辑
千岛【原创: 吴铨高】旅01古韵 [精选]
华轩耸翠立湖中, 烟屿悬桥异域宫。一色蔚蓝天地合; 清波潋艳美加同。
观光喜见玻劳堡; 避世还寻范蠡踪。万顷洪涛翻落日, 斜阳染醉岸边枫。
One Thousand Islands【By Charles Wu】
Luxurious houses with green trees appear in the lake
Islands with bridge and mist which only God can make.
A monochromatic bright blue world has been created.
Limpid water from USA or Canada cannot be graded.
Enjoying the Boldt Castle, people pledge to come back.
Chinese tourists hope to seek the retired Fan-li’s track.
In the surface of gaudy waves, the setting sun floats.
It dyes the maple trees on the bank beside the boats.
吳銓高 詩情畫意 [千島]2------------ [卷C] 655
吳銓高詩情畫意 [千島]1------------ [卷A] 370
輝字吳銓高詩 [千島]------------ [卷 H] 126
吳銓高 毛筆書法1 [千島]---------------- [卷01] 170
吳銓高 毛筆書法2 [千島]---------------- [卷38] 520
|
|