|
|
本帖最后由 二觉陀 于 2015-9-1 18:08 编辑
咏竹【原创: 吴铨高】植物14古韵
初冬冷意浸花栏, 落叶萧萧竹影寒。缥节储霜轻雾泊; 黄苞夺翠美人观。
丛长荫路身堪用; 根瘦无尘笋可餐。傲世甘为名士笔, 虚心正直似廉官。
Bamboo【By Charles Wu】
In early winter, cold wind attacked the flower railing.
Leaves fell from trees yet the bamboo was still growing.
Frost condensed at their joints with mist mooring around.
Their green trunks turned yellow near which poets were found.
Their shadows covered the road while their bodies were in use.
People ate their shoots and their clean roots made them muse.
Bamboo was proud to be the shaft of Chinese writing brush.
With it, honest official could complete cases in a rush !
吳銓高 詩情畫意 [詠竹]5------------ [卷B] 542
吳銓高 詩情畫意 [詠竹]4------------ [卷B] 461
輝字吳銓高詩 [詠竹]3------------ [卷E] 967
輝字吳銓高詩 [詠竹]2------------ [卷D] 687
吳銓高 詩情畫意 [詠竹]1------------ [卷B] 543
輝字吳銓高詩 [詠竹]------------ [卷D] 749
吳銓高 毛筆書法1 [詠竹]--------------- [卷02] 231
吳銓高 毛筆書法2 [詠竹]--------------- [卷33] 909
|
|