找回密码
 注册
搜索
查看: 564|回复: 27

也来一首 步王士禎一字诗 (今年一月作品)

[复制链接]
在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
发表于 2011-7-21 20:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
也来一首 步王士禎一字诗 28/1/11 (在"香港黄宏发唐诗英译页"发表过的) 一片飞花一叶舟, 一江寒月一渔鉤, 一行斜鴈一天後, 一个新凉一段秋. also: My favourite song by Dean Martin, "one" of them has exactly the "one factor", so after I listed below and do a "one factor" translation, hope everyOne like it... it says: Take one fresh and tender kiss. Add one stolen night of bliss One girl; one boy; some grief; some joy. Memories are made of this 狂译: 一吻猶怜猶自新, 一宵翻浪一风云, 一男一女悲欢幾, 一夜夫妻百载恩. 真人游戏|足球篮球|时时]彩| 六合投]注| 网络赚钱去SO娱]乐]城:顶级信用]提现百分百即时到账SO.CC
在线时间
2894 小时
主题
503

-337

回帖

0

精华

1万

积分

荣誉版主

UID
22432
在线时间
2894 小时
注册时间
2009-8-6
发表于 2011-7-21 21:12 | 显示全部楼层
[quote]也来一首 步王士禎一字诗 28/1/11 (在"香港黄宏发唐诗英译页"发表过的) 一片飞花一叶舟, 一江寒月一渔鉤, 一行斜鴈一天後, 一个新凉一段秋. also: My favourite song by Dean Martin, ... hello. long time no see..... I am very glad to see you back to visit your old home.{:5_105:} 真人游戏|足球篮球|时时ょ彩| 六合投ょ注| 网络赚钱去SO娱ょ乐ょ城:顶级信用ょ提现百分百即时到账SO.CC
回复

使用道具 举报

在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
 楼主| 发表于 2011-7-21 21:30 | 显示全部楼层
so do I,
回复

使用道具 举报

在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
 楼主| 发表于 2011-7-21 21:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 狂狂生 于 2011-7-21 21:39 编辑

一台一报已遭泱,
一句庭询一奌光,
一拳飞去谋一白,
一心一意为阿郎!  (NoW事件一趣)
zz11.Julyhealing 119.jpg
回复

使用道具 举报

在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
 楼主| 发表于 2011-7-21 21:42 | 显示全部楼层
苏州的女强人不好惹...
回复

使用道具 举报

在线时间
718 小时
主题
263

1975

回帖

0

精华

6万

积分

荣誉版主

UID
27123
在线时间
718 小时
注册时间
2010-3-21
发表于 2011-7-21 21:56 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

在线时间
1554 小时
主题
263

-225

回帖

0

精华

3万

积分

荣誉版主

UID
4383
在线时间
1554 小时
注册时间
2005-4-5
发表于 2011-7-21 22:15 | 显示全部楼层
呵呵,好有趣,久不见,问狂老师一向可好
片片飞花弄晚,蒙蒙心雨笼晴:)
回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
98

-88

回帖

0

精华

66

积分

荣誉版主

UID
28861
在线时间
97 小时
注册时间
2010-8-10
发表于 2011-7-21 22:47 | 显示全部楼层
我本来还想试着翻译成日文。。。算鸟。。。太难鸟。。。
回复

使用道具 举报

在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
 楼主| 发表于 2011-7-21 22:55 | 显示全部楼层
我本来还想试着翻译成日文。。。算鸟。。。太难鸟。。。

千世 发表于 2011-7-21 22:47
译了也不识...
回复

使用道具 举报

在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
 楼主| 发表于 2011-7-21 22:56 | 显示全部楼层
呵呵,好有趣,久不见,问狂老师一向可好
心雨笼晴 发表于 2011-7-21 22:15


謝心雨...
回复

使用道具 举报

在线时间
537 小时
主题
229

-151

回帖

0

精华

1721

积分

联都贡士

联都秀才

UID
19460
在线时间
537 小时
注册时间
2008-11-26
发表于 2011-7-21 23:33 | 显示全部楼层
也来学习狂校好诗,问好!
回复

使用道具 举报

在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
 楼主| 发表于 2011-7-22 00:35 | 显示全部楼层
也来学习狂校好诗,问好!
小棉袄 发表于 2011-7-21 23:33


小棉羊吗? 君是谁, 恕我脑子退化了...
回复

使用道具 举报

在线时间
2894 小时
主题
503

-337

回帖

0

精华

1万

积分

荣誉版主

UID
22432
在线时间
2894 小时
注册时间
2009-8-6
发表于 2011-7-22 08:05 | 显示全部楼层
我本来还想试着翻译成日文。。。算鸟。。。太难鸟。。。

千世 发表于 2011-7-21 22:47


どれを話しているが?

long time no see:    お久しぶりですね

I  am very glad to see you back to visit  your old home

あなたのお故郷へ戻ってきたことには私は嬉しい






先生、私の翻訳はいいですか?


{:5_129:}
回复

使用道具 举报

在线时间
646 小时
主题
172

-159

回帖

0

精华

875

积分

荣誉版主

UID
14556
在线时间
646 小时
注册时间
2008-2-6
发表于 2011-7-22 11:50 | 显示全部楼层
问好狂校,这次老师是在教……英语?
回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
98

-88

回帖

0

精华

66

积分

荣誉版主

UID
28861
在线时间
97 小时
注册时间
2010-8-10
发表于 2011-7-22 12:01 | 显示全部楼层
どれを話しているが?

long time no see:    お久しぶりですね

I  am very glad to see you back to visit  your old home

あなたのお故郷へ戻ってきたことには私は嬉しい






先生、私の翻 ...
箩赋闲譐 发表于 2011-7-22 08:05


这是你自己翻译的么?还是网上翻译的?汗水~
回复

使用道具 举报

在线时间
537 小时
主题
229

-151

回帖

0

精华

1721

积分

联都贡士

联都秀才

UID
19460
在线时间
537 小时
注册时间
2008-11-26
发表于 2011-7-22 13:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 小棉袄 于 2011-7-22 13:12 编辑
小棉羊吗? 君是谁, 恕我脑子退化了...
狂狂生 发表于 2011-7-22 00:35


老师把小棉袄看成小绵羊,您老一定是很喜欢吃羊排的,呵呵。
俺在诗词初斑跟你学习过,同郑群学长一个斑的,现在他都当校长了,俺还在这里混,嘿嘿。
你不记得很正常,桃李多了自然分不清嘛,{:5_116:}
回复

使用道具 举报

在线时间
2894 小时
主题
503

-337

回帖

0

精华

1万

积分

荣誉版主

UID
22432
在线时间
2894 小时
注册时间
2009-8-6
发表于 2011-7-22 17:09 | 显示全部楼层
这是你自己翻译的么?还是网上翻译的?汗水~
千世 发表于 2011-7-22 12:01


翻译的不对么?

我不用网络翻译, 英语惯用法和日语不同,有些只好用意译, 请老师指教。 你在日本呆很久,相信你一点日语讲的很地道。我是几十年都没有用过了,大概忘记了。

请老师帮我指正我翻译错的地方吧,
回复

使用道具 举报

在线时间
6758 小时
主题
1974

2368

回帖

0

精华

23万

积分

联都顾问

联都试部主持

UID
1624
在线时间
6758 小时
注册时间
2004-3-3
发表于 2011-7-22 17:13 | 显示全部楼层
苏州的女强人不好惹...
狂狂生 发表于 2011-7-21 21:42

谁?:P
回复

使用道具 举报

在线时间
6758 小时
主题
1974

2368

回帖

0

精华

23万

积分

联都顾问

联都试部主持

UID
1624
在线时间
6758 小时
注册时间
2004-3-3
发表于 2011-7-22 17:14 | 显示全部楼层
どれを話しているが?

long time no see:    お久しぶりですね

I  am very glad to see you back to visit  your old home

あなたのお故郷へ戻ってきたことには私は嬉しい
先生、私の翻 ...
箩赋闲譐 发表于 2011-7-22 08:05

这银还是个日本翻译官啊?厉害!;P
回复

使用道具 举报

在线时间
97 小时
主题
98

-88

回帖

0

精华

66

积分

荣誉版主

UID
28861
在线时间
97 小时
注册时间
2010-8-10
发表于 2011-7-22 17:16 | 显示全部楼层
翻译的不对么?

我不用网络翻译, 英语惯用法和日语不同,有些只好用意译, 请老师指教。 你在日本呆很久,相信你一点日语讲的很地道。我是几十年都没有用过了,大概忘记了。

请老师帮我指正我翻译错的地方 ...
箩赋闲譐 发表于 2011-7-22 17:09


我没有在岛国待很久,日语也很烂,您翻译得很好,很地道。。。
我就不要献丑了,欣赏您的翻译!
回复

使用道具 举报

在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
 楼主| 发表于 2011-7-22 17:25 | 显示全部楼层
邓女士!

国内不知情吗?  My God, 这边天翻地复了...
回复

使用道具 举报

在线时间
419 小时
主题
186

-59

回帖

0

精华

233

积分

联都贵宾

UID
30553
在线时间
419 小时
注册时间
2010-12-1
发表于 2011-7-22 17:30 | 显示全部楼层
我没有在岛国待很久,日语也很烂,您翻译得很好,很地道。。。
我就不要献丑了,欣赏您的翻译!
千世 发表于 2011-7-22 17:16


我是特意去下载谷歌的日语输入法来练习我的记忆力的。我好久没用,真的对我的翻译感到心虚,又看你说了  汗水,。。。。。


真的,帮我更正下啊
中国楹联学会网站:http://www.china-ysc.cn
中国楹联学会论坛:http://www.china-ysc.cn/03dz/
回复

使用道具 举报

在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
 楼主| 发表于 2011-7-22 19:00 | 显示全部楼层
一台一报已遭泱,
(台;电视站 BskyB, 一报 (NoW,即周日报News Of TWorld)
一句庭询一奌光,
(议员们穷追猛打, 被審的梅铎父子勉强接战, 但问一句, 乃见一段光...比任何法庭电影尤胜看)
一拳飞去谋一白,
(这时横里飞碟飞来, 白沫乱飞, 已中去梅一脸. 示威者讨回一奌清白也)
一心一意为阿郎!  
(梅铎夫人原藉苏州, 三嫁之後混入豪门, 乃成世界第一女强人, 维护夫君及金飯碗心切, 即使出苏州铁掌, 示威者连连中击!)
回复

使用道具 举报

在线时间
2034 小时
主题
178

662

回帖

1

精华

2万

积分

超级版主

诗词学堂中级班副校长

UID
31418
在线时间
2034 小时
注册时间
2011-2-13
发表于 2011-7-23 23:41 | 显示全部楼层
看了半天,居然有一半内容是不懂的:funk:
问好楼主老师!
回复

使用道具 举报

在线时间
6758 小时
主题
1974

2368

回帖

0

精华

23万

积分

联都顾问

联都试部主持

UID
1624
在线时间
6758 小时
注册时间
2004-3-3
发表于 2011-7-24 00:25 | 显示全部楼层
看了半天,居然有一半内容是不懂的:funk:
问好楼主老师!
兰芷 发表于 2011-7-23 23:41

同感
回复

使用道具 举报

在线时间
2894 小时
主题
503

-337

回帖

0

精华

1万

积分

荣誉版主

UID
22432
在线时间
2894 小时
注册时间
2009-8-6
发表于 2011-7-24 00:36 | 显示全部楼层
看了半天,居然有一半内容是不懂的:funk:
问好楼主老师!
兰芷 发表于 2011-7-23 23:41



大概是 楼主的脑袋一半在英国,一半在论坛的缘故吧{:5_134:}
回复

使用道具 举报

在线时间
1366 小时
主题
646

-496

回帖

0

精华

6万

积分

联都元老

诗词学堂校长

UID
1068
在线时间
1366 小时
注册时间
2003-12-6
 楼主| 发表于 2011-7-24 06:43 | 显示全部楼层
很简单;
碧咸的不馨香事, 你们知多少, 而我门口的青蛙也知其详.
戴王妃的X事, 不要说你们国内诸同志一无所闻, 就西方劳苦大众, 还不是蒙于鼓里?

相反;
我对"我爸是李刚" 仍丈八金刚...
我不久前还以为赖昌星是那里那那...那个县的县委, 嘻...
回复

使用道具 举报

在线时间
2064 小时
主题
398

2916

回帖

0

精华

8万

积分

联都金牌会员

联都举人

UID
26983
在线时间
2064 小时
注册时间
2010-3-12
发表于 2011-7-24 15:35 | 显示全部楼层
美国MM翻译得好{:5_105:}

霁霭漫素商,氤氲起苍黄.醉舞含龙剑,乘兴揽秋霜.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都

GMT+8, 2026-3-12 08:32 , Processed in 0.128957 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表