找回密码
 注册
搜索
查看: 205|回复: 0

吴铨高英译吴铨添诗-----客来

[复制链接]
在线时间
785 小时
主题
861

-386

回帖

0

精华

9544

积分

荣誉版主

UID
2578
在线时间
785 小时
注册时间
2004-8-23
发表于 2009-12-17 10:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 二觉陀 于 2012-9-7 18:51 编辑

客来【原创 : 吴铨添】人22古韵
淨扫楼台疑树动 , 影浮秋水剑眉扬。相迎远客舖筵席 ; 娱话当年闹草堂。
尽兴同欢邀皓月 ; 传杯共醉罄瑶觞。伤时泪眼含悲别 , 期约重逢待荇黄。
My Guest Comes【Translated by Charles Wu】
Cleaning my house, I find all trees moving in grace.
Autumn pool reflects my shadow with smiling face.
To meet my guest, I prepare a welcome dinner.
We cherish the previous events with laughter.
Enjoying ourselves, we invite the moon to drink.
Clinking glass, we use up the stock in my wine-rink.
With tear in our eyes, we have to say good-bye then.
We fix next gathering when daisy blooms again.

吳銓添 詩情畫意 [客來]------------ [卷B] 517

吳銓添 詩情畫意 [客來]------------ [卷B] 517

吳銓高 毛筆書法 [客來]------------ [卷12] 162

吳銓高 毛筆書法 [客來]------------ [卷12] 162

添詩輝字 [客來]------------ [卷21] 407

添詩輝字 [客來]------------ [卷21] 407
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|联都

GMT+8, 2026-3-4 05:29 , Processed in 0.117900 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表